廣東話。是我怎樣都不會想要去學的語言。
以前在英國打工就是被香港人欺壓...so~
 
但是偏偏 很多國外的繁體中文手冊 都是以港式中文為翻譯
於是 [忌廉] 這個詞,就展開了我的第一堂廣東語課程:
 
課堂筆記---
[忌廉]: cream,鮮奶油
[多拿魚]: tuna, 鮪魚
[螺絲粉]: 義大利螺旋麵
[刺多啤梨]: strawberry, 草莓
[朱古力曲奇]: chocolate cookies, 巧克力餅乾
[批]: pie, 派
 
造句---
老闆~來個忌廉多拿魚螺絲粉,甜點要刺多啤梨豬骨力曲奇批!
 
課後心得---
哪個愛去香港玩的台灣人可以告訴我,是有誰這樣點菜的!!!???
都不見得懂是在寫啥 老闆會聽得懂國語發音的廣東話嗎= =
 
 
 
 
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    finsh 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()